Crossing Cultures. In groups, discuss the questions. — Пересечение культур. В группах, обсудите вопросы. 1. What are the two most important food products or dishes that a visitor to Russia should try?

Вопрос от пользователя

Crossing Cultures. In groups, discuss the questions. — Пересечение культур. В группах, обсудите вопросы.
1. What are the two most important food products or dishes that a visitor to Russia should try?

Ответ от эксперта

1. What are the two most important food products or dishes that a visitor to Russia should try? — Каковы два наиболее важных пищевых продукта или блюда, посетитель России должен попробовать?
2. What food products or dishes in Russia might a visitor find strange? Why? — Какие продукты или блюда посетитель в России может найти странным? Почему?
3. How have eating habits in Russia changed in recent years? — Каким образом привычки питания в России изменились за последние годы?
FACTFILE: British food — Британская еда
1. black pudding: a sausage made from pig’s blood, cereal, spices and fat. Sometimes eaten as part of a ‘full English’ breakfast, with bacon, eggs, baked beans and fried bread. — кровяная колбаса: колбаса из свиной крови, злаков, специй и жира. Иногда едят как часть «полного английского» завтрака с беконом, яйцами, запеченными бобами и жареным хлебом.
2. bread and butter pudding: a dessert consisting of layers of buttered bread and raisins, baked in a mixture of eggs and milk. — хлебный пудинг — десерт, состоящий из слоев масляного хлеба и изюма, запеченного в смеси яиц и молока.
3. bubble and squeak: a dish made from leftover cooked vegetables from a roast dinner. The vegetables are mixed with mashed potato, then fried on both sides. — жаркое из капусты и картофеля (с мясом) — блюдо из оставшихся приготовленных овощей из обжаренного обеда. Овощи смешивают с картофельным пюре, затем обжаривают с обеих сторон.
4. Cornish pasties: a thick pastry case with a filling of beef, potato and onion. Traditionally eaten by Cornish tin miners, it is an important symbol of Cornwall. — корнуэльский пирожок — толстый пирог с начинкой из говядины, картофеля и лука. Традиционно его ели корнуэльские шахтеры по добыче олова, это важный символ Корнуолла.
5. Yorkshire pudding: a small round cake made from flour or potato and yeast. It has a distinctive flat top covered in holes. Usually toasted and served with butter. — йоркширский пудинг — маленький круглый пирог из муки или картофеля и дрожжей. У него есть отличительная плоская вершина, покрытая отверстиями. Обычно поджаривают и подают с маслом.
6. hot-cross bun: a sweet spiced bun containing currants, with a cross on top, which is symbolic of the Christian cross. Eaten at Easter. — горячая крестовая булочка — сладкая пряная булочка, содержащая смородину, с крестом сверху, что символизирует христианский крест. Едят на Пасху.
7. marmalade: a jam made from citrus fruit, most commonly oranges. Usually also contains the peel of the fruit, which gives it a bitter taste. Eaten on toast at breakfast. – мармелад — варенье из цитрусовых, чаще всего апельсинов. Обычно также содержит кожуру фруктов, которая придает горький вкус. Едят на тосте за завтраком.
8. marmite: a dark brown savoury spread made from yeast extract. It is usually served on toast or bread, but should be spread thinly because of its powerful, concentrated taste. People either love it or hate it! – мармайт — темно-коричневое пикантное, сделанное из дрожжевого экстракта. Его обычно подают на тосте или хлебе, но его следует разбавлять из-за его мощного концентрированного вкуса. Люди любят его или ненавидят!
9. pickled eggs: hard boiled eggs which are pickled in vinegar. Usually found in fish and chip shops and pubs. — маринованные яйца — яйца вкрутую маринованные в уксусе. Обычно можно найти в магазинах рыбы и картофеля и пабах.
10. crumpets: small, fruity cakes which are sprinkled with sugar before baking to make them go hard on the outside. Usually eaten at teatime. – пышки — мелкие фруктовые пирожные, которые посыпают сахаром перед выпечкой, чтобы заставить их сильно затвердеть снаружи. Обычно едят во время вечернего чая.
11. shepherd’s pie: a savoury dish consisting of a layer of minced lamb in gravy, which is covered with a topping of mashed potato and baked. — пастушья запеканка — пикантное блюдо, состоящее из слоя измельченной баранины в соусе, покрытой картофельным пюре и запеченное.
NB If made with beef, it is called a ‘cottage pie’. — Если сделано с говядиной, это называется « запеканка из мяса с картофелем».
12. shortbread: a type of biscuit made with a lot of butter and baked at a low temperature so that it remains pale in colour. Usually associated with Scotland. — песочное печенье — тип бисквита, сделанный с большим количеством масла и запеченный при низкой температуре, чтобы он оставался бледным по цвету. Обычно ассоциируется с Шотландией.
13. toad-in-the-hole: sausages baked in a batter made from milk, eggs and flour. Served with vegetables and gravy. — сосиска, запечённая в тесте — сосиски, запеченные в тесте, сделанном из молока, яиц и муки. Подается с овощами и соусом.
14. rock cakes: a savoury dish made from a batter of milk, eggs and flour, and baked in a very hot oven. Traditionally served with roast beef for Sunday lunch. — печенье из крутого теста — вкусное блюдо, приготовленное из теста из молока, яиц и муки, и запеченное в очень горячей духовке. Традиционно подается с жареной говядиной для воскресного обеда.

image_pdfСкачать ответimage_printРаспечатать решение

Добавить комментарий

Похожие вопросы от пользователей