?bersetzen Sie ins Russische: j-m einen Floh ins Ohr setzen заинтриговать кого-либо
Вопрос посетителя
?bersetzen Sie ins Russische: j-m aufs Dach steigen
(*ответ*) задать взбучку кому-либо
дрыхнуть
дать кому-либо подзатыльник
жить с кем-либо в одном доме
?bersetzen Sie ins Russische: auf etwas ein Auge geworfen haben
(*ответ*) обратить внимание
выпучить глаза
не спускать глаз
упасть в чьих-то глазах
?bersetzen Sie ins Russische: auf j-s Kappe gehen
(*ответ*) чья-либо вина
сцапать кого-либо
получить втык
дать кому-либо по шее
?bersetzen Sie ins Russische: aus der Haut fahren
(*ответ*) выйти из себя
спасать свою шкуру
уйти невредимым
бездельничать
?bersetzen Sie ins Russische: die Beine unter den Tisch stecken
(*ответ*) чувствовать себя барином
мешать кому-либо
отбиваться руками и ногами
вставлять палки в колеса
?bersetzen Sie ins Russische: die Beine unter die Arme nehmen
(*ответ*) бежать со всех ног
чувствовать себя барином
волноваться
успокоиться
?bersetzen Sie ins Russische: die Finger von etwas lassen
(*ответ*) держаться в стороне от чего-либо
ошибаться в чем-либо
догадываться о чем-либо
получить по рукам
?bersetzen Sie ins Russische: die Finger von etwas lassen
(*ответ*) не соваться во что-либо
высосать из пальца
быть замешанным в чем-либо
дать по рукам
?bersetzen Sie ins Russische: die Katze aus dem Sack lassen
(*ответ*) проговориться
вспугнуть кого-либо
водить за нос кого-либо
покупать кота в мешке
?bersetzen Sie ins Russische: die Katze im Sack kaufen
(*ответ*) покупать кота в мешке
дёшево отделаться
играть в кошки-мышки
быть двуличным
?bersetzen Sie ins Russische: die Nase in alles stecken
(*ответ*) повсюду совать свой нос
поморщиться
не упустить что-либо
веревки вить из кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: die Ohren steifhalten
(*ответ*) не вешать головы
повесить голову
быть пройдохой
подслушивать
?bersetzen Sie ins Russische: ein dickes Fell haben
(*ответ*) быть толстокожим
быть очень худым
быть осторожным
быть чутким
?bersetzen Sie ins Russische: ein Haar in der Suppe finden
(*ответ*) придираться к чему-либо
разорить кого-либо
притягивать что-либо за волосы
быть по уши в долгах
?bersetzen Sie ins Russische: etwas auf die lange Bank schieben
(*ответ*) откладывать что-либо в долгий ящик
принимать что-либо за чистую монету
быть здоровым как бык
сорвать банк
?bersetzen Sie ins Russische: etwas aus dem Hut machen.
(*ответ*) делать что-либо экспромтом
отдать должное
получить по шапке
выходить из себя
?bersetzen Sie ins Russische: etwas geht j-m an die Nieren
(*ответ*) что-либо сильно действует на нервы кому-либо
что-либо очень нравится кому-либо
что-либо удручает кого-либо
что-либо беспокоит кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: etwas im Auge behalten
(*ответ*) иметь в виду
строить глазки
открыть глаза
влюбиться
?bersetzen Sie ins Russische: etwas unter Dach und Fach bringen
(*ответ*) устроить какое-либо дело
быть чокнутым
потерять голову
жить в одном доме
?bersetzen Sie ins Russische: Eulen nach Athen tragen
(*ответ*) в лес дрова возить
поступать только по-своему
заниматься выдумками
нести вздор
?bersetzen Sie ins Russische: j-m auf die Finger sehen
(*ответ*) стоять над душой у кого-либо
попасть кому-либо в руки
иметь чутье
осторожно дотронуться до кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: j-m das Herz schwer machen
(*ответ*) огорчить кого-либо
кривить душой
тронуть кого-либо за душу
привязаться к кому-либо
?bersetzen Sie ins Russische: j-m das Herz schwer wachen
(*ответ*) огорчать кого-либо
не принимать близко к сердцу
решиться на что-либо
выходить из себя
?bersetzen Sie ins Russische: j-m den Kopf waschen
(*ответ*) задать головомойку кому-либо
рисковать головой
прятать голову в песок
шушукаться
?bersetzen Sie ins Russische: j-m einen Floh ins Ohr setzen
(*ответ*) заинтриговать кого-либо
сгорать от любопытства
провалиться
прозябать
Ответ эксперта
?bersetzen Sie ins Russische: j-m aufs Dach steigen
(*ответ*) задать взбучку кому-либо
дрыхнуть
дать кому-либо подзатыльник
жить с кем-либо в одном доме
?bersetzen Sie ins Russische: auf etwas ein Auge geworfen haben
(*ответ*) обратить внимание
выпучить глаза
не спускать глаз
упасть в чьих-то глазах
?bersetzen Sie ins Russische: auf j-s Kappe gehen
(*ответ*) чья-либо вина
сцапать кого-либо
получить втык
дать кому-либо по шее
?bersetzen Sie ins Russische: aus der Haut fahren
(*ответ*) выйти из себя
спасать свою шкуру
уйти невредимым
бездельничать
?bersetzen Sie ins Russische: die Beine unter den Tisch stecken
(*ответ*) чувствовать себя барином
мешать кому-либо
отбиваться руками и ногами
вставлять палки в колеса
?bersetzen Sie ins Russische: die Beine unter die Arme nehmen
(*ответ*) бежать со всех ног
чувствовать себя барином
волноваться
успокоиться
?bersetzen Sie ins Russische: die Finger von etwas lassen
(*ответ*) держаться в стороне от чего-либо
ошибаться в чем-либо
догадываться о чем-либо
получить по рукам
?bersetzen Sie ins Russische: die Finger von etwas lassen
(*ответ*) не соваться во что-либо
высосать из пальца
быть замешанным в чем-либо
дать по рукам
?bersetzen Sie ins Russische: die Katze aus dem Sack lassen
(*ответ*) проговориться
вспугнуть кого-либо
водить за нос кого-либо
покупать кота в мешке
?bersetzen Sie ins Russische: die Katze im Sack kaufen
(*ответ*) покупать кота в мешке
дёшево отделаться
играть в кошки-мышки
быть двуличным
?bersetzen Sie ins Russische: die Nase in alles stecken
(*ответ*) повсюду совать свой нос
поморщиться
не упустить что-либо
веревки вить из кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: die Ohren steifhalten
(*ответ*) не вешать головы
повесить голову
быть пройдохой
подслушивать
?bersetzen Sie ins Russische: ein dickes Fell haben
(*ответ*) быть толстокожим
быть очень худым
быть осторожным
быть чутким
?bersetzen Sie ins Russische: ein Haar in der Suppe finden
(*ответ*) придираться к чему-либо
разорить кого-либо
притягивать что-либо за волосы
быть по уши в долгах
?bersetzen Sie ins Russische: etwas auf die lange Bank schieben
(*ответ*) откладывать что-либо в долгий ящик
принимать что-либо за чистую монету
быть здоровым как бык
сорвать банк
?bersetzen Sie ins Russische: etwas aus dem Hut machen.
(*ответ*) делать что-либо экспромтом
отдать должное
получить по шапке
выходить из себя
?bersetzen Sie ins Russische: etwas geht j-m an die Nieren
(*ответ*) что-либо сильно действует на нервы кому-либо
что-либо очень нравится кому-либо
что-либо удручает кого-либо
что-либо беспокоит кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: etwas im Auge behalten
(*ответ*) иметь в виду
строить глазки
открыть глаза
влюбиться
?bersetzen Sie ins Russische: etwas unter Dach und Fach bringen
(*ответ*) устроить какое-либо дело
быть чокнутым
потерять голову
жить в одном доме
?bersetzen Sie ins Russische: Eulen nach Athen tragen
(*ответ*) в лес дрова возить
поступать только по-своему
заниматься выдумками
нести вздор
?bersetzen Sie ins Russische: j-m auf die Finger sehen
(*ответ*) стоять над душой у кого-либо
попасть кому-либо в руки
иметь чутье
осторожно дотронуться до кого-либо
?bersetzen Sie ins Russische: j-m das Herz schwer machen
(*ответ*) огорчить кого-либо
кривить душой
тронуть кого-либо за душу
привязаться к кому-либо
?bersetzen Sie ins Russische: j-m das Herz schwer wachen
(*ответ*) огорчать кого-либо
не принимать близко к сердцу
решиться на что-либо
выходить из себя
?bersetzen Sie ins Russische: j-m den Kopf waschen
(*ответ*) задать головомойку кому-либо
рисковать головой
прятать голову в песок
шушукаться
?bersetzen Sie ins Russische: j-m einen Floh ins Ohr setzen
(*ответ*) заинтриговать кого-либо
сгорать от любопытства
провалиться
прозябать