Установите соответствие: Заимствование из латинского языка < Fenster Заимствование из греческого языка < Bischof

Вопрос посетителя

Установите соответствие:
 общеиндоевропейская лексика < слова, которые существовали в индоевропейских диалектах, оттуда перешли в прагерманские диалекты
 общегерманские слова < слова, которые были образованы в прагерманском языке и являются общими во всех германских языках
 древневерхненемецкие слова < слова, которые были образованы в древневерхненемецкий период развития немецкого языка
Установите соответствие:
 общеиндоевропейская лексика < der Vater, die Mutter, der Bruder, die Schwester
 общегерманские слова < Waffe, Bogen, Schild; König
 древневерхненемецкие слова < Ampel, Gebet, Glaube
Установите соответствие:
 этимологические дублеты < слова, этимологически восходящие к одной и той же основе, но имеющие в современном немецком языке различное значение, произношение, написание.
 деэтимологизация сложного слова < - утрата сложным словом этимологической связи с исходными словами и приобретение им своего собственного идиоматического значения
 Ложная этимология — < распространенное в обиходной речи явление, основанное на общеязыковом принципе мотивированности слов и проявляющееся в стремлении придать незнакомым словам и выражениям облик, связывающий их со знакомой лексикой.
Установите соответствие:
 словообразование < die Wortbildung
 изменение значения слова < die Bedeutungswandel
 заимствование < die Entlehnung
Установите соответствие:
 перенос значения < Übertragung der Bedeutung
 расширение значения < Bedeutungserweiterung
 сужение значения < Bedeutungsverengung
Установите соответствие:
 метафора < die Schlange очередь
 метонимия < Mahlzeit! Здравствуйте!
 расширение значения < die Rede сообщение, речь
Установите соответствие:
 метафора < Gockel, Hahn- заносчивый
 метонимия < Kragen - воротник
 расширение значения < starten- начинать
Установите соответствие:
 Метафора < fuchsen обманывать, надувать
 метонимия < батист - Batist
 расширение значения < Verankern - укреплять
Установите соответствие:
 метафора < eseln много работать, работать, как осел или лошадь
 Сужение значения < reiten ехать верхом на лошади
 Ухудшение значения < Weib баба
Установите соответствие:
 Сужение значения < Sprichwort - пословица
 Ухудшение значения < Weib баба
 Улучшение значения < Ritter благородный человек
Установите соответствие:
 архаизм < Eiland
 неологизм < die Hardware
 экзотизм < Boy-Scout
Установите соответствие:
 архаизм < Lenz
 неологизм < die Multimedien
 интернационализм < Parlament
Установите соответствие:
 историзм < Leibzoll
 неологизм < der Minusmann
 интернационализм < Theater
Установите соответствие:
 Заимствование из латинского языка < Fenster
 Заимствование из греческого языка < Bischof
 Заимствование из славянских языков < Grenze
Установите соответствие:
 Заимствование из латинского языка < Wein
 Заимствование из французского языка < Revolution
 Заимствование из английского < Patent

Ответ эксперта

Установите соответствие:
 общеиндоевропейская лексика < слова, которые существовали в индоевропейских диалектах, оттуда перешли в прагерманские диалекты
 общегерманские слова < слова, которые были образованы в прагерманском языке и являются общими во всех германских языках
 древневерхненемецкие слова < слова, которые были образованы в древневерхненемецкий период развития немецкого языка
Установите соответствие:
 общеиндоевропейская лексика < der Vater, die Mutter, der Bruder, die Schwester
 общегерманские слова < Waffe, Bogen, Schild; König
 древневерхненемецкие слова < Ampel, Gebet, Glaube
Установите соответствие:
 этимологические дублеты < слова, этимологически восходящие к одной и той же основе, но имеющие в современном немецком языке различное значение, произношение, написание.
 деэтимологизация сложного слова < - утрата сложным словом этимологической связи с исходными словами и приобретение им своего собственного идиоматического значения
 Ложная этимология — < распространенное в обиходной речи явление, основанное на общеязыковом принципе мотивированности слов и проявляющееся в стремлении придать незнакомым словам и выражениям облик, связывающий их со знакомой лексикой.
Установите соответствие:
 словообразование < die Wortbildung
 изменение значения слова < die Bedeutungswandel
 заимствование < die Entlehnung
Установите соответствие:
 перенос значения < Übertragung der Bedeutung
 расширение значения < Bedeutungserweiterung
 сужение значения < Bedeutungsverengung
Установите соответствие:
 метафора < die Schlange очередь
 метонимия < Mahlzeit! Здравствуйте!
 расширение значения < die Rede сообщение, речь
Установите соответствие:
 метафора < Gockel, Hahn- заносчивый
 метонимия < Kragen - воротник
 расширение значения < starten- начинать
Установите соответствие:
 Метафора < fuchsen обманывать, надувать
 метонимия < батист - Batist
 расширение значения < Verankern - укреплять
Установите соответствие:
 метафора < eseln много работать, работать, как осел или лошадь
 Сужение значения < reiten ехать верхом на лошади
 Ухудшение значения < Weib баба
Установите соответствие:
 Сужение значения < Sprichwort - пословица
 Ухудшение значения < Weib баба
 Улучшение значения < Ritter благородный человек
Установите соответствие:
 архаизм < Eiland
 неологизм < die Hardware
 экзотизм < Boy-Scout
Установите соответствие:
 архаизм < Lenz
 неологизм < die Multimedien
 интернационализм < Parlament
Установите соответствие:
 историзм < Leibzoll
 неологизм < der Minusmann
 интернационализм < Theater
Установите соответствие:
 Заимствование из латинского языка < Fenster
 Заимствование из греческого языка < Bischof
 Заимствование из славянских языков < Grenze
Установите соответствие:
 Заимствование из латинского языка < Wein
 Заимствование из французского языка < Revolution
 Заимствование из английского < Patent

image_pdfСкачать ответimage_printРаспечатать решение

Добавить комментарий

Похожие вопросы от пользователей