Модель перевода — это условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс

Вопрос посетителя

Компрессия не ведет к
 (*ответ*) искажению смысла высказывания оригинала
 сохранению важных элементов смысла.
 снижению многословности высказывания оригинала
 снижению уровня эквивалентности
Конкретизация — это
 (*ответ*) лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением
 лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением
 лексико-грамматическая трансформация, при которой происходит замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе
 способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы ИЯ в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством
Лексико-грамматическая трансформация, при которой замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе, или наоборот — это
 (*ответ*) антонимический перевод
 компенсация
 экспликация
 грамматическая замена
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением — это
 (*ответ*) генерализация
 синтаксическое уподобление
 модуляция
 конкретизация
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением — это
 (*ответ*) конкретизация
 экспликация
 модуляция
 генерализация
Лексико-семантическая замена слова или словосочетания ИЯ единицей ПЯ, значение которой является логическим следствием значения исходной единицы — это
 (*ответ*) модуляция
 экспликация
 конкретизация
 генерализация
Лексический контекст — это
 (*ответ*) совокупность лексических единиц, в окружении которых используется данная единица текста
 синтаксическая структура, в рамках которой употреблено данное слово в тексте
 обстановка, время и место, к которым относится высказывание, а также любые факты реальной действительности, знание которых помогает Рецептору правильно интерпретировать значения языковых единиц в высказывании
 лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения
Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется
 (*ответ*) узким контекстом (микроконтекстом)
 макроконтекстом
 лексическим контекстом
 синтаксическим контекстом
Лингвистический контекст, выходящий за пределы предложения, в котором употреблена данная языковая единица, называется
 (*ответ*) широким контекстом (макроконтекстом)
 лексическим контекстом
 синтаксическим контекстом
 узким контекстом (микроконтекстом)
Модель перевода — это
 (*ответ*) условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс перевода всего оригинала или некоторой его части
 шаги, которые предпринимает переводчик в ходе переводческой деятельности
 последовательность переводческого процесса
 инструкции, которым должен следовать переводчик, для достижения адекватного перевода

Ответ эксперта

Компрессия не ведет к
 (*ответ*) искажению смысла высказывания оригинала
 сохранению важных элементов смысла.
 снижению многословности высказывания оригинала
 снижению уровня эквивалентности
Конкретизация — это
 (*ответ*) лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением
 лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением
 лексико-грамматическая трансформация, при которой происходит замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе
 способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы ИЯ в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством
Лексико-грамматическая трансформация, при которой замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе, или наоборот — это
 (*ответ*) антонимический перевод
 компенсация
 экспликация
 грамматическая замена
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением — это
 (*ответ*) генерализация
 синтаксическое уподобление
 модуляция
 конкретизация
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением — это
 (*ответ*) конкретизация
 экспликация
 модуляция
 генерализация
Лексико-семантическая замена слова или словосочетания ИЯ единицей ПЯ, значение которой является логическим следствием значения исходной единицы — это
 (*ответ*) модуляция
 экспликация
 конкретизация
 генерализация
Лексический контекст — это
 (*ответ*) совокупность лексических единиц, в окружении которых используется данная единица текста
 синтаксическая структура, в рамках которой употреблено данное слово в тексте
 обстановка, время и место, к которым относится высказывание, а также любые факты реальной действительности, знание которых помогает Рецептору правильно интерпретировать значения языковых единиц в высказывании
 лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения
Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется
 (*ответ*) узким контекстом (микроконтекстом)
 макроконтекстом
 лексическим контекстом
 синтаксическим контекстом
Лингвистический контекст, выходящий за пределы предложения, в котором употреблена данная языковая единица, называется
 (*ответ*) широким контекстом (макроконтекстом)
 лексическим контекстом
 синтаксическим контекстом
 узким контекстом (микроконтекстом)
Модель перевода — это
 (*ответ*) условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс перевода всего оригинала или некоторой его части
 шаги, которые предпринимает переводчик в ходе переводческой деятельности
 последовательность переводческого процесса
 инструкции, которым должен следовать переводчик, для достижения адекватного перевода

image_pdfСкачать ответimage_printРаспечатать решение

Добавить комментарий

Похожие вопросы от пользователей