Модель перевода — это условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс
Вопрос посетителя
Компрессия не ведет к
(*ответ*) искажению смысла высказывания оригинала
сохранению важных элементов смысла.
снижению многословности высказывания оригинала
снижению уровня эквивалентности
Конкретизация — это
(*ответ*) лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением
лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением
лексико-грамматическая трансформация, при которой происходит замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе
способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы ИЯ в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством
Лексико-грамматическая трансформация, при которой замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе, или наоборот — это
(*ответ*) антонимический перевод
компенсация
экспликация
грамматическая замена
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением — это
(*ответ*) генерализация
синтаксическое уподобление
модуляция
конкретизация
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением — это
(*ответ*) конкретизация
экспликация
модуляция
генерализация
Лексико-семантическая замена слова или словосочетания ИЯ единицей ПЯ, значение которой является логическим следствием значения исходной единицы — это
(*ответ*) модуляция
экспликация
конкретизация
генерализация
Лексический контекст — это
(*ответ*) совокупность лексических единиц, в окружении которых используется данная единица текста
синтаксическая структура, в рамках которой употреблено данное слово в тексте
обстановка, время и место, к которым относится высказывание, а также любые факты реальной действительности, знание которых помогает Рецептору правильно интерпретировать значения языковых единиц в высказывании
лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения
Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется
(*ответ*) узким контекстом (микроконтекстом)
макроконтекстом
лексическим контекстом
синтаксическим контекстом
Лингвистический контекст, выходящий за пределы предложения, в котором употреблена данная языковая единица, называется
(*ответ*) широким контекстом (макроконтекстом)
лексическим контекстом
синтаксическим контекстом
узким контекстом (микроконтекстом)
Модель перевода — это
(*ответ*) условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс перевода всего оригинала или некоторой его части
шаги, которые предпринимает переводчик в ходе переводческой деятельности
последовательность переводческого процесса
инструкции, которым должен следовать переводчик, для достижения адекватного перевода
Ответ эксперта
Компрессия не ведет к
(*ответ*) искажению смысла высказывания оригинала
сохранению важных элементов смысла.
снижению многословности высказывания оригинала
снижению уровня эквивалентности
Конкретизация — это
(*ответ*) лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением
лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением
лексико-грамматическая трансформация, при которой происходит замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе
способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы ИЯ в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством
Лексико-грамматическая трансформация, при которой замена утвердительной формы в оригинале на отрицательную форму в переводе, или наоборот — это
(*ответ*) антонимический перевод
компенсация
экспликация
грамматическая замена
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением — это
(*ответ*) генерализация
синтаксическое уподобление
модуляция
конкретизация
Лексико-семантическая замена единицы ИЯ, имеющей более широкое значение, единицей ПЯ с более узким значением — это
(*ответ*) конкретизация
экспликация
модуляция
генерализация
Лексико-семантическая замена слова или словосочетания ИЯ единицей ПЯ, значение которой является логическим следствием значения исходной единицы — это
(*ответ*) модуляция
экспликация
конкретизация
генерализация
Лексический контекст — это
(*ответ*) совокупность лексических единиц, в окружении которых используется данная единица текста
синтаксическая структура, в рамках которой употреблено данное слово в тексте
обстановка, время и место, к которым относится высказывание, а также любые факты реальной действительности, знание которых помогает Рецептору правильно интерпретировать значения языковых единиц в высказывании
лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения
Лингвистический контекст в пределах одного словосочетания или предложения называется
(*ответ*) узким контекстом (микроконтекстом)
макроконтекстом
лексическим контекстом
синтаксическим контекстом
Лингвистический контекст, выходящий за пределы предложения, в котором употреблена данная языковая единица, называется
(*ответ*) широким контекстом (макроконтекстом)
лексическим контекстом
синтаксическим контекстом
узким контекстом (микроконтекстом)
Модель перевода — это
(*ответ*) условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые, можно осуществить процесс перевода всего оригинала или некоторой его части
шаги, которые предпринимает переводчик в ходе переводческой деятельности
последовательность переводческого процесса
инструкции, которым должен следовать переводчик, для достижения адекватного перевода