Chasuble. Mr. Worthing? Miss Prism. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon

Вопрос посетителя

Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. Uncle Jack, if you don’t shake hands with Ernest I will never forgive you.
Jack. Never forgive me?
Cecily. Never, never, never!
Jack. Well, this is the last time I shall ever do it. [Shakes with Algernon and glares.]
Chasuble. It’s pleasant, is it not, to see so perfect a reconciliation? I think we might leave the two brothers together
<
Miss Prism. Cecily, you will come with us.
Cecily. Certainly, Miss Prism. My little task of reconciliation is over.
Chasuble. You have done a beautiful action to-day, dear child.
Miss Prism. We must not be premature in our judgments.Cecily. I feel very happy. [They all go off except Jack and Algernon.]
 (*ответ*)
Jack. But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children. No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon, if you have nothing better to do.
Chasuble. But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
Jack. I don’t
<
remember anything about it.
Chasuble. But have you any grave doubts on the subject?
Jack. I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
Chasuble. Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a perfectly canonical practice
 (*ответ*)
Jack. Oh! I don’t see much fun in being christened along with other babies. It would be childish. Would half-past five do?
Chasuble. Admirably! Admirably! [Takes out
<
watch.] And now, dear Mr. Worthing, I will not intrude any longer into a house of sorrow. I would merely beg you not to be too much bowed down by grief. What seem to us bitter trials are often blessings in disguise.
Miss Prism. This seems to me a blessing of an extremely obvious kind
Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. Uncle Jack, you are not going to refuse your own brother’s hand?
Jack. Nothing will induce me to take his hand. I think his coming down here disgraceful. He knows perfectly well why.
Cecily. Uncle Jack, do be nice.
< There is some good in every one. Ernest has just been telling me about his poor invalid friend Mr. Bunbury whom he goes to visit so often. And surely there must be much good in one who is kind to an invalid, and leaves the pleasures of London to sit by a bed of pain
 (*ответ*) Miss Prism. That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green. [Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn from fruits. But <
where is Cecily?
Chasuble. Perhaps she followed us to the schools.
[Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
Miss Prism. Mr. Worthing!
Chasuble. Mr. Worthing?
Miss Prism. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon
 (*ответ*)
Jack. You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as possible. I don’t allow any Bunburying here.
[Enter Merriman.]
Merriman. I have put Mr. Ernest’s things in the room next to yours, sir. I suppose that is all right?
Jack. What?
Merriman. Mr. Ernest’s luggage, sir. I
<
have unpacked it and put it in the room next to your own.
Jack. His luggage?
Merriman. Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing-case, two hat- boxes, and a large luncheon-basket.
Algernon. I am afraid I can’t stay more than a week this time.
Jack. Merriman, order the dog-cart at once. Mr. Ernest has been suddenly called back to town
Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. What is the matter, Uncle Jack? Do look happy! You look as if you had toothache, and I have got such a surprise for you. Who do you think is in the dining-room? Your brother!
Jack. Who? Cecily. Your brother Ernest. He
<
arrived about half an hour ago. Jack. What nonsense! I haven’t got a brother. Cecily. Oh, don’t say that. However badly he may have behaved to you in the past he is still your brother. You couldn’t be so heartless as to disown him.
 (*ответ*)
Jack. But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children. No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon, if you have nothing better to do.
Chasuble. But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
Jack. I don’t
<
remember anything about it.
Chasuble. But have you any grave doubts on the subject?
Jack. I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
Chasuble. Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a perfectly canonical practice
 (*ответ*)
Jack. Oh! he has been talking about Bunbury, has he?
Cecily. Yes, he has told me all about poor Mr. Bunbury, and his terrible state of health.
Jack. Bunbury! Well, I won’t have him talk to you about Bunbury or about
<
anything else. It is enough to drive one perfectly frantic.
Algernon. Of course I admit that the faults were all on my side. But I must say that I think that Brother John’s coldness to me is peculiarly painful
Correspond the left and right parts
 (*ответ*) Algernon. Well, I don’t like your clothes. You look perfectly ridiculous in them. Why on earth don’t you go up and change? It is perfectly childish to be in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week with you in your house as a guest. I <
call it grotesque.
Jack. You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or anything else. You have got to leave… by the four-five train.
Algernon. I certainly won’t leave you so long as you are in mourning. It would be most unfriendly. If I were in mourning you would stay with me, I suppose. I should think it very unkind if you didn’t
 (*ответ*) Miss Prism. That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green. [Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn from fruits. But <
where is Cecily?
Chasuble. Perhaps she followed us to the schools.
[Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
Miss Prism. Mr. Worthing!
Chasuble. Mr. Worthing?
Miss Prism. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon
 (*ответ*)
Chasuble. These are very joyful tidings.
Miss Prism. After we had all been resigned to his loss, his sudden return seems to me peculiarly distressing.
Jack. My brother is in the dining-room? I don’t know what it all means. I think
<
it is perfectly absurd.
[Enter Algernon and Cecily hand in hand. They come slowly up to Jack.]
Jack. Good heavens! [Motions Algernon away.]
Algernon. Brother John, I have come down from town to tell you that I am very sorry for all the trouble I have given you, and that I intend to lead a better life in the future

Ответ эксперта

Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. Uncle Jack, if you don’t shake hands with Ernest I will never forgive you.
Jack. Never forgive me?
Cecily. Never, never, never!
Jack. Well, this is the last time I shall ever do it. [Shakes with Algernon and glares.]
Chasuble. It’s pleasant, is it not, to see so perfect a reconciliation? I think we might leave the two brothers together
<
Miss Prism. Cecily, you will come with us.
Cecily. Certainly, Miss Prism. My little task of reconciliation is over.
Chasuble. You have done a beautiful action to-day, dear child.
Miss Prism. We must not be premature in our judgments.Cecily. I feel very happy. [They all go off except Jack and Algernon.]
 (*ответ*)
Jack. But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children. No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon, if you have nothing better to do.
Chasuble. But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
Jack. I don’t
<
remember anything about it.
Chasuble. But have you any grave doubts on the subject?
Jack. I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
Chasuble. Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a perfectly canonical practice
 (*ответ*)
Jack. Oh! I don’t see much fun in being christened along with other babies. It would be childish. Would half-past five do?
Chasuble. Admirably! Admirably! [Takes out
<
watch.] And now, dear Mr. Worthing, I will not intrude any longer into a house of sorrow. I would merely beg you not to be too much bowed down by grief. What seem to us bitter trials are often blessings in disguise.
Miss Prism. This seems to me a blessing of an extremely obvious kind
Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. Uncle Jack, you are not going to refuse your own brother’s hand?
Jack. Nothing will induce me to take his hand. I think his coming down here disgraceful. He knows perfectly well why.
Cecily. Uncle Jack, do be nice.
< There is some good in every one. Ernest has just been telling me about his poor invalid friend Mr. Bunbury whom he goes to visit so often. And surely there must be much good in one who is kind to an invalid, and leaves the pleasures of London to sit by a bed of pain
 (*ответ*) Miss Prism. That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green. [Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn from fruits. But <
where is Cecily?
Chasuble. Perhaps she followed us to the schools.
[Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
Miss Prism. Mr. Worthing!
Chasuble. Mr. Worthing?
Miss Prism. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon
 (*ответ*)
Jack. You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as possible. I don’t allow any Bunburying here.
[Enter Merriman.]
Merriman. I have put Mr. Ernest’s things in the room next to yours, sir. I suppose that is all right?
Jack. What?
Merriman. Mr. Ernest’s luggage, sir. I
<
have unpacked it and put it in the room next to your own.
Jack. His luggage?
Merriman. Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing-case, two hat- boxes, and a large luncheon-basket.
Algernon. I am afraid I can’t stay more than a week this time.
Jack. Merriman, order the dog-cart at once. Mr. Ernest has been suddenly called back to town
Correspond the left and right parts
 (*ответ*)
Cecily. What is the matter, Uncle Jack? Do look happy! You look as if you had toothache, and I have got such a surprise for you. Who do you think is in the dining-room? Your brother!
Jack. Who? Cecily. Your brother Ernest. He
<
arrived about half an hour ago. Jack. What nonsense! I haven’t got a brother. Cecily. Oh, don’t say that. However badly he may have behaved to you in the past he is still your brother. You couldn’t be so heartless as to disown him.
 (*ответ*)
Jack. But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children. No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon, if you have nothing better to do.
Chasuble. But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
Jack. I don’t
<
remember anything about it.
Chasuble. But have you any grave doubts on the subject?
Jack. I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
Chasuble. Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a perfectly canonical practice
 (*ответ*)
Jack. Oh! he has been talking about Bunbury, has he?
Cecily. Yes, he has told me all about poor Mr. Bunbury, and his terrible state of health.
Jack. Bunbury! Well, I won’t have him talk to you about Bunbury or about
<
anything else. It is enough to drive one perfectly frantic.
Algernon. Of course I admit that the faults were all on my side. But I must say that I think that Brother John’s coldness to me is peculiarly painful
Correspond the left and right parts
 (*ответ*) Algernon. Well, I don’t like your clothes. You look perfectly ridiculous in them. Why on earth don’t you go up and change? It is perfectly childish to be in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week with you in your house as a guest. I <
call it grotesque.
Jack. You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or anything else. You have got to leave… by the four-five train.
Algernon. I certainly won’t leave you so long as you are in mourning. It would be most unfriendly. If I were in mourning you would stay with me, I suppose. I should think it very unkind if you didn’t
 (*ответ*) Miss Prism. That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green. [Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn from fruits. But <
where is Cecily?
Chasuble. Perhaps she followed us to the schools.
[Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
Miss Prism. Mr. Worthing!
Chasuble. Mr. Worthing?
Miss Prism. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon
 (*ответ*)
Chasuble. These are very joyful tidings.
Miss Prism. After we had all been resigned to his loss, his sudden return seems to me peculiarly distressing.
Jack. My brother is in the dining-room? I don’t know what it all means. I think
<
it is perfectly absurd.
[Enter Algernon and Cecily hand in hand. They come slowly up to Jack.]
Jack. Good heavens! [Motions Algernon away.]
Algernon. Brother John, I have come down from town to tell you that I am very sorry for all the trouble I have given you, and that I intend to lead a better life in the future

image_pdfСкачать ответimage_printРаспечатать решение

Добавить комментарий

Похожие вопросы от пользователей