Для материалов официально-делового стиля характерны следующие стилевые черты: 1) деловитость, 2) эмоциональность, 3) безличность
Вопрос посетителя
Возвышенно-эмоциональная настроенность называется
(*ответ*) лиризмом
эпичностью
драматизмом
эмоциональностью
Вопросно-ответная форма обсуждения различных общественно-политических проблем с определенной политической или воспитательной целью называется
(*ответ*) беседой
полемикой
дискуссией
диспутом
Выражение „Du stehst ja da wie dein eigenes Denkmal“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
науки и техники
публицистическому
официально-деловому
Выражение „Es wird ersucht, nicht zu rauchen!“ относится к стилю
(*ответ*) официально-деловому
науки и техники
публицистическому
повседневного общения
Выражение „Geben Sie mir bitte dieses Ding da oben rechts“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
науки и техники
публицистическому
официально-деловому
Выражение „Was kostet dieses Ding da?“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
официально-деловому
науки и техники
публицистическому
Деловитости изложения способствует интенсивное употребление
(*ответ*) тематической лексики
архитектонических клише
пассивных конструкций
безличных глаголов
Деловитость изложения научных материалов достигается, прежде всего, с помощью
(*ответ*) терминов
вводных слов
морфологических средств
синтаксических средств
Деловитость на немецком языке называется
(*ответ*) Sachlichkeit
Eindeutigkeit
Konkretheit
Genauigkeit
Для изложения основных результатов и выводов, полученных в ходе научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, используется
(*ответ*) оригинальная статья
реферат
аннотация
монография
Для материалов официально-делового стиля характерны следующие стилевые черты: 1) деловитость, 2) эмоциональность, 3) безличность, 4) императивный характер, 5) краткость
(*ответ*) 1, 3, 4, 5
1, 2, 4, 5
2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4
Ответ эксперта
Возвышенно-эмоциональная настроенность называется
(*ответ*) лиризмом
эпичностью
драматизмом
эмоциональностью
Вопросно-ответная форма обсуждения различных общественно-политических проблем с определенной политической или воспитательной целью называется
(*ответ*) беседой
полемикой
дискуссией
диспутом
Выражение „Du stehst ja da wie dein eigenes Denkmal“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
науки и техники
публицистическому
официально-деловому
Выражение „Es wird ersucht, nicht zu rauchen!“ относится к стилю
(*ответ*) официально-деловому
науки и техники
публицистическому
повседневного общения
Выражение „Geben Sie mir bitte dieses Ding da oben rechts“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
науки и техники
публицистическому
официально-деловому
Выражение „Was kostet dieses Ding da?“ относится к стилю
(*ответ*) повседневного общения
официально-деловому
науки и техники
публицистическому
Деловитости изложения способствует интенсивное употребление
(*ответ*) тематической лексики
архитектонических клише
пассивных конструкций
безличных глаголов
Деловитость изложения научных материалов достигается, прежде всего, с помощью
(*ответ*) терминов
вводных слов
морфологических средств
синтаксических средств
Деловитость на немецком языке называется
(*ответ*) Sachlichkeit
Eindeutigkeit
Konkretheit
Genauigkeit
Для изложения основных результатов и выводов, полученных в ходе научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, используется
(*ответ*) оригинальная статья
реферат
аннотация
монография
Для материалов официально-делового стиля характерны следующие стилевые черты: 1) деловитость, 2) эмоциональность, 3) безличность, 4) императивный характер, 5) краткость
(*ответ*) 1, 3, 4, 5
1, 2, 4, 5
2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4