Даны словосочетания на русском языке и их переводы на голландский язык. К русским словосочетаниям даны уточнения

Вопрос посетителя

Даны словосочетания на русском языке и их переводы на голландский язык. К русским словосочетаниям даны уточнения — примеры выражений, которые могут быть заменены соответствующими местоимениями:
1)  лежит за ней (за книгой) — ligt erachter;
2)  смотрит на неё (на ту лампу) — kijkt daarnaar;
3)  лежит на ней (на кровати) — ligt erop;
4)  смеётся над ним (над соперником) — lacht om hem;
5)  стоит на нём (на том столе) — staat daarop;
6)  сидит перед ним (перед этим столом) — zit hiervoor;
7)  сидит за ним (за тем шкафом) — zit daarachter;
8)  разговаривает о ней (о девушке) — praat over haar;
9)  плачет над ним (над письмом) — huilt erom;
10)  показывает на него (на брата) — wijst naar hem;
11)  идёт перед ней (перед хозяйкой) — loopt voor haar;
12)  стоит за ней (за этой церковью) — staat hierachter.
Переведите на голландский язык: стоит за ней (за учительницей), показывает на неё (на башню), лежит на ней (на этой скамейке), смеётся над ним (над этим рассказом), идёт перед ним (перед соседом), разговаривает о нём (о письме), смотрит на него (на этот город).

Ответ эксперта

Чтобы выполнить это задание, необходимо детально проанализировать имеющиеся словосочетания, а именно:
1)    определить глагол;
2)    определить предлог;
3)    определить указательное местоимение с учётом различного написания местоимений, заменяющих одушевлённые и неодушевлённые существительные;
4)    определить спаянность предлога с местоимением — в голландском языке предлоги пишутся слитно с местоимениями если местоимение заменяет неодушевлённое существительное, и раздельно в противном случае. При слитном написании предлог стоит после местоимения.
Установив соответствующие закономерности, получим: стоит за ней (за учительницей) — staat achter haar; показывает на неё (на башню) — wijst ernaar; лежит на ней (на этой скамейке) — ligt hierop; смеётся над ним (над этим рассказом) — lacht hierom; идёт перед ним (перед соседом) — loopt voor hem; разговаривает о нём (о письме) — praat erover; смотрит на него (на этот город) — kijkt hiernaar.

image_pdfСкачать ответimage_printРаспечатать решение

Добавить комментарий

Похожие вопросы от пользователей