В функции прямого дополнения que среднего рода относительных местоимений совпадает с que, представляющим мужской и женский род, и эта единственная форма отныне
Вопрос посетителя
В старофранцузском языке форма Futur употребляется для
(*ответ*) выражения действия в будущем, следующего за моментом речи; иногда употребляется для описания прошлого в будущем
действия, не связанного с конкретным моментом времени
выражения действия, совершавшегося в данный момент речи в настоящем, или действия в будущем, следующего за моментом речи
выражения действия «прошлого в будущем»
В старофранцузском языке форма Pr?sent служит для
(*ответ*) выражения действия в настоящем, одновременного с моментом речи, а также действия, не связанного с конкретным моментом речи
действия, связанного с конкретным моментом времени
выражения действия в настоящем, не связанного с моментом речи
выражения действия в настоящем, одновременного с моментом речи, а также действия в будущем, следующего за моментом речи
В старофранцузском языке формами среднего рода относительных местоимений являлись
(*ответ*) безударная que и ударная quoi
безударная cui и ударная que
ударная que и безударная qui
В старофранцузском языке формой выражения возвратного залога является
(*ответ*) местоименная форма
форма, образованная с помощью вспомогательного глагола, а также глагольная форма
глагольная форма
форма, образованная с помощью вспомогательного глагола
В старофранцузском языке формы Subjonctif imparfait глаголов II спряжения совпадают с формами
(*ответ*) Subjonctif pr?sent, за исключением 3-го лица ед. ч.
Futur dans le pass?
Pass? simple
Subjonctif pr?sent
В старофранцузском языке формы глаголов I спряжения отличались от форм Pr?sent Indicatif тем, что в личных окончаниях
(*ответ*) отсутствовал соединительный гласный -е- в единственном числе
присутствовал гласный -е- только в единственном числе
отсутствовал гласный -е- во множественном числе
присутствовал гласный -е-
В старофранцузском языке формы множественного числа неопределенного артикля uns, unes употребляются
(*ответ*) с существительными, которые имели только форму множественного числа, а также при обозначении парных предметов
с существительными и местоимениями во множественном числе
при обозначении парных предметов
с существительными во множественном числе
В старофранцузском языке, как правило, не сопровождались определенным артиклем существительные, которые
(*ответ*) обозначают абстрактные понятия и не имеют предметной соотнесенности
называют объекты при повторном употреблении, свойственные описываемой ситуации
называют объект при повторном употреблении
называют объекты, свойственные описываемой ситуации
В старофранцузском языке, когда безличное предложение является частью сложного предложения, оно может выражать такие модальные значения, как
(*ответ*) возможность, вероятность, необходимость, желательность, эмоциональное отношение говорящего к предмету высказывания, т.е. его оценку
желательность, а также эмоциональное отношение говорящего к предмету высказывания, т.е. его оценку
необходимость
возможность, вероятность
В старофранцузском языке, кроме основного значения, возвратная форма часто используется как средство
(*ответ*) передачи значения непереходности глагола
замены повторяющихся глаголов
замены придаточного предложения
замены вспомогательного глагола
В старофранцузском языке, помимо унаследованных от латинского языка, имелось большое количество наречий, образованных при помощи таких сочетаний, как
(*ответ*) предлог + существительное; предлог с наречием; предлог с предлогом; частица ?a, la с наречием
предлог + существительное; глагол + глагол
предлог с предлогом
предлог с наречием, частица ?a, la с наречием
В старофранцузском языке Pass? simple могло употребляться с теми же обстоятельствами времени, что и Pass? compos?, включая и
(*ответ*) временные определители, указывающие на текущий момент (hui — «cегодня», hui matin — «сегодня утром»)
временные определители, указывающие на текущий момент, за исключением наречия onques, которое употребляется с Pass? compos? , но никогда не встречается с Pass? simple
временные определители, указывающие на текущий и будущий момент, а также наречие onques
наречие onques (onques mais) = „jamais“, которое употреблялось и в Pass? simple и в Pass? compos?
В текстах XI в. Pass? compos? сопровождалось самыми разными обстоятельствами времени и союзами, содержавшими указание на
(*ответ*) предшествование; следование; одновременность; длительность действия, неограниченность во времени; действие ограниченное во времени; текущий момент
предшествование
длительность действия, неограниченность во времени; действие, ограниченное во времени
предшествование, одновременность, будущность
В течение старофранцузского периода в системе согласных изменения произошли
(*ответ*) немногочисленные и гораздо менее существенные, чем в системе гласных
такие же существенные, как и в системе гласных
гораздо более существенные, чем в системе гласных
очень существенные
В течение старофранцузского периода формировались составные союзы
(*ответ*) pois que, por que, por ?o …que, tant que, com se/si
tant que, com se/si
pois que, por que, por ?o … que
com se/si
В ударных формах притяжательных местоимений старофранцузского периода _ действие аналогии
(*ответ*) сильно
отсутствует
незначительно
едва заметно
В функции прямого дополнения que среднего рода относительных местоимений совпадает с que, представляющим мужской и женский род, и эта единственная форма отныне
(*ответ*) употребляется для замещения существительных одушевленных и неодушевленных
заменяет старофранцузскую форму ? quoi и употребляется для замещения неодушевленных предметов
употребляется для замещения одушевленных существительных
заменяет форму ? quoi
Ответ эксперта
В старофранцузском языке форма Futur употребляется для
(*ответ*) выражения действия в будущем, следующего за моментом речи; иногда употребляется для описания прошлого в будущем
действия, не связанного с конкретным моментом времени
выражения действия, совершавшегося в данный момент речи в настоящем, или действия в будущем, следующего за моментом речи
выражения действия «прошлого в будущем»
В старофранцузском языке форма Pr?sent служит для
(*ответ*) выражения действия в настоящем, одновременного с моментом речи, а также действия, не связанного с конкретным моментом речи
действия, связанного с конкретным моментом времени
выражения действия в настоящем, не связанного с моментом речи
выражения действия в настоящем, одновременного с моментом речи, а также действия в будущем, следующего за моментом речи
В старофранцузском языке формами среднего рода относительных местоимений являлись
(*ответ*) безударная que и ударная quoi
безударная cui и ударная que
ударная que и безударная qui
В старофранцузском языке формой выражения возвратного залога является
(*ответ*) местоименная форма
форма, образованная с помощью вспомогательного глагола, а также глагольная форма
глагольная форма
форма, образованная с помощью вспомогательного глагола
В старофранцузском языке формы Subjonctif imparfait глаголов II спряжения совпадают с формами
(*ответ*) Subjonctif pr?sent, за исключением 3-го лица ед. ч.
Futur dans le pass?
Pass? simple
Subjonctif pr?sent
В старофранцузском языке формы глаголов I спряжения отличались от форм Pr?sent Indicatif тем, что в личных окончаниях
(*ответ*) отсутствовал соединительный гласный -е- в единственном числе
присутствовал гласный -е- только в единственном числе
отсутствовал гласный -е- во множественном числе
присутствовал гласный -е-
В старофранцузском языке формы множественного числа неопределенного артикля uns, unes употребляются
(*ответ*) с существительными, которые имели только форму множественного числа, а также при обозначении парных предметов
с существительными и местоимениями во множественном числе
при обозначении парных предметов
с существительными во множественном числе
В старофранцузском языке, как правило, не сопровождались определенным артиклем существительные, которые
(*ответ*) обозначают абстрактные понятия и не имеют предметной соотнесенности
называют объекты при повторном употреблении, свойственные описываемой ситуации
называют объект при повторном употреблении
называют объекты, свойственные описываемой ситуации
В старофранцузском языке, когда безличное предложение является частью сложного предложения, оно может выражать такие модальные значения, как
(*ответ*) возможность, вероятность, необходимость, желательность, эмоциональное отношение говорящего к предмету высказывания, т.е. его оценку
желательность, а также эмоциональное отношение говорящего к предмету высказывания, т.е. его оценку
необходимость
возможность, вероятность
В старофранцузском языке, кроме основного значения, возвратная форма часто используется как средство
(*ответ*) передачи значения непереходности глагола
замены повторяющихся глаголов
замены придаточного предложения
замены вспомогательного глагола
В старофранцузском языке, помимо унаследованных от латинского языка, имелось большое количество наречий, образованных при помощи таких сочетаний, как
(*ответ*) предлог + существительное; предлог с наречием; предлог с предлогом; частица ?a, la с наречием
предлог + существительное; глагол + глагол
предлог с предлогом
предлог с наречием, частица ?a, la с наречием
В старофранцузском языке Pass? simple могло употребляться с теми же обстоятельствами времени, что и Pass? compos?, включая и
(*ответ*) временные определители, указывающие на текущий момент (hui — «cегодня», hui matin — «сегодня утром»)
временные определители, указывающие на текущий момент, за исключением наречия onques, которое употребляется с Pass? compos? , но никогда не встречается с Pass? simple
временные определители, указывающие на текущий и будущий момент, а также наречие onques
наречие onques (onques mais) = „jamais“, которое употреблялось и в Pass? simple и в Pass? compos?
В текстах XI в. Pass? compos? сопровождалось самыми разными обстоятельствами времени и союзами, содержавшими указание на
(*ответ*) предшествование; следование; одновременность; длительность действия, неограниченность во времени; действие ограниченное во времени; текущий момент
предшествование
длительность действия, неограниченность во времени; действие, ограниченное во времени
предшествование, одновременность, будущность
В течение старофранцузского периода в системе согласных изменения произошли
(*ответ*) немногочисленные и гораздо менее существенные, чем в системе гласных
такие же существенные, как и в системе гласных
гораздо более существенные, чем в системе гласных
очень существенные
В течение старофранцузского периода формировались составные союзы
(*ответ*) pois que, por que, por ?o …que, tant que, com se/si
tant que, com se/si
pois que, por que, por ?o … que
com se/si
В ударных формах притяжательных местоимений старофранцузского периода _ действие аналогии
(*ответ*) сильно
отсутствует
незначительно
едва заметно
В функции прямого дополнения que среднего рода относительных местоимений совпадает с que, представляющим мужской и женский род, и эта единственная форма отныне
(*ответ*) употребляется для замещения существительных одушевленных и неодушевленных
заменяет старофранцузскую форму ? quoi и употребляется для замещения неодушевленных предметов
употребляется для замещения одушевленных существительных
заменяет форму ? quoi